lundi 26 décembre 2011

Hier c'était un samaritain, aujourd'hui c'est un palestinien

Lc 17:11- Et il advint, comme il faisait route vers Jérusalem, qu'il passa aux confins de la Samarie Galilée. et de la
Lc 17:12-A son entrée dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre et s'arrêtèrent à distance ;
Lc 17:13-ils élevèrent la voix et dirent : " Jésus, Maître, aie pitié de nous. "
Lc 17:14-A cette vue, il leur dit : " Allez vous montrer aux prêtres. " Et il advint, comme ils y allaient, qu'ils furent purifiés.
Lc 17:15-L'un d'entre eux, voyant qu'il avait été purifié, revint sur ses pas en glorifiant Dieu à haute voix
Lc 17:16-et tomba sur la face aux pieds de Jésus, en le remerciant. Et c'était un Samaritain.
Lc 17:17-Prenant la parole, Jésus dit : " Est-ce que les dix n'ont pas été purifiés ? Les neuf autres, où sont-ils ?
Lc 17:18-Il ne s'est trouvé, pour revenir rendre gloire à Dieu, que cet étranger ! "

Lc 17:19-Et il lui dit : " Relève-toi, va ; ta foi t'a sauvé. "

وحدث ذلك بينما كان في طريقه إلى القدس، وقال انه اجتاز الحدود السامرة والجليل -- لوقا 17:11. و
لوقا 5:12، وفي مدخل القرية، وعشرة مرضى الجذام قابلته ووقفت على مسافة؛
رفعت لوقا 5:13 أنها تصل أصواتهم، وقال : "يا يسوع ، يا معلم ، ارحمنا".
لوقا 5:14، رأيت هذا، وقال : "اذهب إظهار أنفسكم للكهنة" ، وذلك كما حدث ذهبوا، كانوا تطهيرها.
لوقا 5:15 مساء تحول واحد منهم ، وترى أن شفي والظهر ويسبحون الله بصوت عال
سقط لوقا 5:16، وعلى وجهه عند قدمي يسوع، وشاكرا له. وكان سامريا.
لوقا 5:17 الناطقة، قال يسوع : "لا ليس عشرة أدلى نظيفة؟ التسعة الأخرى ، وأين هم؟
لوقا 5:18، كما تم العثور على العودة وإعطاء المجد لله إلا هذا الأجنبي؟ "
وقال لوقا 05:19 وقال انه "قوموا، انتقل خاصتك الطريقة : سخر إيمانك اليك كله"

Un étranger car depuis la création d'Israël les Palestiniens ne sont plus chez eux
والغريب أنه منذ إنشاء دولة إسرائيل للفلسطينيين لم تعد في المنزل

Ces enfants, ces femmes et ses hommes sont devenus des étrangers sur leur terre natale
لقد أصبح هؤلاء الأطفال والنساء والرجال الأجانب في وطنهم

Ils ont perdus tous droit de vivre dignement
لقد فقدوا كل الحق في العيش بكرامة

Oubliés du monde, rejetés par la communauté internationale leur espoir d'être dignement chez eux s'amenuise de jour en jour
ينسى العالم ، ورفض من قبل المجتمع الدولي نأمل أن يكون في المنزل مع الكرامة المتضائلة يوما بعد يوم

Le monde politique gesticule et Israël gagne du temps pour nous conduire à un état de fait inacceptable, celui de la colonisation, celui du rejet, celui de l'esclave d'un peuple.
من اللفتات السياسية ومكاسب اسرائيل الوقت لتقودنا إلى حالة غير مقبولة من الشؤون، ان من الاستعمار ، وذلك من الرفض ، وذلك من الرقيق من الناس.

Le bon sens serait que ceux qui de chaque coté sont épris de paix puissent se parler librement mais les extrêmes sont toujours les plus forts, la vanité étant leur menu de tous les jours
الحس السليم لن تكون تلك التي على كل جانب والمحبة للسلام يمكن ان نتحدث بحرية، ولكن التطرف دائما ما تكون أقوى، والغرور
والقائمة في كل يوم
Les arabes n'ont jamais rejeté le juifs, mais les juifs font du monde monde arabe une négation
العرب لم يسبق لهم رفض اليهود ، لكن اليهود هم الحرمان في العالم العربي

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire